谷歌在中国纠葛:硅谷不再是王

谷歌在中国纠葛:硅谷不再是王

要点:

  1. 绝大部分美国公司在华很成(Nike,KFC,GM,GE,UT,MSFT,INTC);
  2. 绝大部分美国网络公司在华很失败(Google,Yahoo,Ebay)
  3. 他们输给了扎根于本土的中国网络公司
  4. 网络审查是世界各国通行的规则,中国不是第一个,也不是最后一个;
  5. 网络攻击非常普遍,全球最大的黑客集团是美国国家安全局(National Security Agency)雇佣的;
  6. 中国的坚持显示了实力对比的变迁,中国不愿再屈服于他人。

谷歌宣称在考虑撤出中国业务这一惊人消息,引发了集中在几个陈年问题上的怒火:个人隐私,政府控制和审查制度。谷歌作为一个DNA都声言“不作恶”的公司,很好地扮演了自由表达、信息公开等西方价值捍卫者的角色。对手是中国体制,对政治异见零容忍,并保留了封杀从政治表达到色情等多种信息流通的权利。

但我这儿还有另外一个故事,比较无趣,但对未来全球商业发展和力量平衡的重要性一点不差。就像许多人最近注意到的那样,谷歌在中国做得不怎么样,被中国国内的搜索公司百度远远甩在身后。但苦苦挣扎的并不只是谷歌。所有致力于媒体和信息商务等新经济的西方公司都没能在中国站稳脚跟。在谷歌之前,易趣和雅虎都在中国投资多年,砸下数以百万计的美元来吸引快速增长的中国网络世代。和谷歌一样,他们没有得到扶持。两家公司都偃旗息鼓,就此结束了在中国的投机:易趣输给了中国本土的拍卖公司淘宝,雅虎则用自己经营的业务换取了阿里巴巴的股份,而后者正是淘宝的掌控者。

新经济玩家在中国的失败,与传统公司的成功形成了鲜明的对比。耐克等消费市场之星,肯德基等餐饮霸主,通用和联合技术等工业巨人,以及从微软,Intel 到IBM等技术大鳄,都在中国繁荣兴旺。事实上,对数百家全球公司来说,过去十年间中国大陆是增长最为引人注目的市场。那为什么谷歌摔了这么大一跟头呢?

责难中国这番增长的人说,那里大建高楼,大卖商品,却没多少创新。在许多经济领域,没错——十九世纪末美国的增长也是这般光景。但在媒体和互联网的领域,并非如此。在那方面,中国成就了大批三十多岁的企业家,其中许多人拥有在美国工作的经验,正在打造为生机勃勃的中国网络世界提供服务的本土巨头。百度,与谷歌竞争的搜索引擎,近来频频出现在新闻当中。除此之外,还有经营门户网站和娱乐产品的公司新浪和网易,多用户在线游戏公司盛大(最近买下了一家美国游戏公司,并计划向美国拓展),网络和移动应用巨人腾讯,以及一大票其他公司,有的属于公共性质,有的还处在起步阶段。

相比外国竞争者,这些公司有一个独到的优势,因为他们的创办者和高级经理,与那些按照各种各样基本上不成文的规则进行审查的人,属于同一个精英阶层。他们在北京有办公室,通过不为人知的秘密渠道游说中国政府,不停地讨论什么可以被接受,什么不行。这不光包括政治审查,还有道德——特别是跟色情和性有关的东西。谷歌或许也雇了自己的中国执行经理,但就像以前的易趣和雅虎,它总是在追赶人脉更广的中国企业家和他们的公司。

谷歌和整个西方媒体把这种纠葛有效地变成了一场道德之争。或许是这么回事。但这也是全球经济势力平衡转换的标志。其他国家也审查网站的内容,可不只是伊朗保守派这种流氓政体。从波斯湾到北非,都有网站因为含有会引发异议的内容而被封禁,而这并没引起多少愤怒。其他国家也利用网络搞间谍活动,特别是以色列,当然还有美国政府自己,国家安全局手下的黑客团体可是世界第一大。

但中国政府审查、监管网络的努力代表了一种挑战,向西方商界那无人竞争的霸权和硅谷对新技术世界的主宰发起的挑战。刚才那个故事讲的是,中国浮出水面,而一个充满饥渴企业家的兴旺世界不甘美国之下。这就是谷歌的纠葛背后的故事,也是即将上演的好戏。

H2's picture

Google and China: Silicon

Google and China: Silicon Valley Is No Longer King

The furor surrounding Google's bombshell announcement that it was contemplating withdrawing from business in China has centered on long-simmering issues of privacy, government control, and censorship. Google, a company whose DNA dictates that it "do no harm," is particularly well-cast in the role of defender of western values of freedom of expression and open access to information against a Chinese system that brooks no political dissent and reserves the right to forcibly prevent certain types of information ranging from political expression to porn.

But there is another story here, more prosaic but no less important to the future arc of global business and the global balance of power. Google has not been doing all that well in China, as many have noted in recent days, badly trailing the domestic Chinese search company Baidu. But it isn't just that Google has struggled. All of the New Economy western companies in the media and information business have failed to establish themselves in China. Before Google, eBay and Yahoo both made investments of years and millions upon millions of dollars to tap the fast-growing Internet generation in China, and like Google, they could not gain traction. Both companies ended up pulling the plug on their China ventures, with eBay losing out to domestic Chinese auction company Taobao, and Yahoo ceding its operations for an ownership stake in Alibaba.com (which also controls Taobao). (See the top 10 internet blunders.)

The failure of these New Economy players in China is in stark contrast to the success of brick-and-mortar companies. Consumer stars like Nike, food franchises like Kentucky Fried Chicken, industrial giants like General Electric and United Technologies, and technology behemoths ranging from Microsoft to Intel to IBM have prospered in China. In fact, mainland China has been the most impressive growth market for hundreds of global companies for the past decade. So how did Google stumble so badly?

The rap on China's growth is that there's lots of building and selling but not much innovation. In many areas of the economy, that's true — and the same could have been said for the growth of the United States at the end of the 19th century. But in the areas of media and the Internet, it isn't. There, China has a thriving culture of thirtysomething entrepreneurs, many with U.S. work experience, who are creating home-grown franchises catering to the burgeoning world of the web in China. Baidu, the rival search engine to Google, is most in the news lately; others include web portal and entertainment companies Sina and Netease; on-line, multi-user gaming company Shanda (which recently made an acquisition of an American gaming company and plans to expand to the United States); internet and mobile applications giant Tencent; and a host of others, some public, some still in start-up mode. (See the best business deals of 2009.)

These companies have a distinct advantage over foreign competitors because their founders and senior managers are part of the same elite class as the regulators who enforce the various and mostly unwritten rules of censorship. They have offices in Beijing, and they lobby the Chinese government through uncharted back channels and are in what amounts to a continuous dialogue about what is and what is not acceptable. This includes not only political censorship but morals — especially relating to porn and sex. Google may have hired its own cadre of Chinese executives but it — like Yahoo and eBay before — has always played catch-up to the more connected crowd of Chinese entrepreneurs and their companies.

Google and the Western media in general have effectively turned this imbroglio into a clash of morals. Perhaps. But it is also yet another symbol of the shifting balance of economic power globally. Other countries censor content, and not just rogue regimes such as the Iranian mullocracy. Web sites are blocked throughout the Persian Gulf and North Africa based on objectionable content and this hasn't created much of a furor. Other countries also engage in cyber espionage, especially Israel and of course the United States Government itself with the largest group of hackers in the world employed by the National Security Agency.

But China's efforts to censor and monitor the web represent a challenge to the uncontested hegemony of Western business and to the dominance of Silicon Valley in the world of new technologies. That story — of China's emergence and a burgeoning world of hungry entrepreneurs not willing to play second fiddle to America — is the backstory for the Google imbroglio and one that is about to assume center stage.

  • Author: Zachary Karabell is the author of "Superfusion: How China and America Became One Economy and Why the World's Prosperity Depends On it" (Simon & Schuster 2009) and president of River Twice Research (www.rivertwice.com)
飞龙在天's picture

中国互联网业亦“国进民退”? 中国安邦咨询公司

中国互联网业亦“国进民退”?

  • 中国安邦咨询公司 为英国《金融时报》中文网供稿 2009-12-23

中国人似乎对欧美跨国公司抱有天生的崇敬之情,似乎这些巨无霸翻云覆雨无所不能,以至于跨国公司阴谋论的调调儿层出不穷。但在互联网行当里面,这是个例外,因为中国本土网络企业将国际网络巨头统统杀得片甲不留!

世界上曾经最大的互联网门户网公司时代华纳旗下AOL(美国在线)网站,今年3月份,向外界宣布其退出中国内地,终止北京公司的运营。对于AOL停止在华业务,不少人的第一反应是,“什么?AOL在中国也有运营?”中国的市场,一直就是国际互联网大佬们的伤心地。全球最大的社区网站MY SPACE在中国一事无成;EBAY旗下的易趣由于经营不善,在2005年烧掉1亿美元巨资后,最终全盘嫁给本土公司TOM;雅虎中国在并入阿里巴巴后,游移不定;而亚马逊全资收购的卓越网也未能收获成功。即使是创造互联网最大神话的谷歌,在中国也和领先者百度有着巨大的差距……如果说出淘宝网和阿里巴巴的名头,只怕欧美所有网络巨头都得低头致敬。

为什么中国本土互联网企业这么牛?

因为这是中国经济中被管制最少、准入门槛最低的行业,企业家精神在这个行业充分爆发!那些审批惯了大项目,嘴里笔下动辄“统筹规划”、“合理安排”的政府官员们,在互联网革命兴起之时,大多已达四五十岁之龄。他们不理解,也不明白互联网革命引发的浪潮,别说他们,就是网络行业的市场资深人士,现在也不明白这个行业最终发展方向。既然大家都找不到北嘛,那么“合理规划促进健康发展”云云,也无从谈起。这行业管制条例怎么写,当官的都没法下笔。这个领域,也是国有资本最少的,所以政府也不会三天两头出政策搞宏观调控,更不会“大力扶持”。政府听之任之,不帮倒忙,对于中国互联网的发展来说,已经阿弥陀佛了。

但这个趋势,现在悄悄的发生了变化。

近期市场就传言,中国中央电视台的网站央视网将合并暴风影音。据了解这一计划的内部人士透露,央视网与暴风公司的谈判经过了大约一年的时间,央视网一直不认同以内容供应商的身份与暴风展开内容合作的方式,而是希望直接在运营、收入等方面对接。

而就在央视准备大举进军网络视频领域之时,中国广电总局对网络视频领域进行了大扫荡。本月初,日均访问人数为25万的国内知名BT下载网站“BT中国联盟”,因未办理《信息网络传播视听节目许可证》被关闭。中国国内另一家知名BT影视下载论坛“悠悠鸟影视论坛”近日也宣布整改转型,将以文字影视评论为主,BT下载服务将逐渐屏蔽。更有媒体透露,广电总局12月全面展开下一批非法视听站点的备案取缔工作,“影视帝国”、“猪猪乐园”、“圣城家园”等 200多家视听服务站点与论坛都可能被关闭。谁要是认为这两者没有必然联系,那是太天真了。

也许是巧合,那边中国电信部门也开始积极进行手机网络扫黄活动。今年11月25日,中国工信部召开新闻通报会,就近来央视报道手机淫秽色情网站的问题,要求基础运营商采取积极措施,配合有关部门将扫黄打非行动抓出成效。老于世故的中国人都明白,“扫黄”是题目,内容是“打非”。为何“打非”?2009年 12月21日,由中国社会科学院社会学研究所、社会科学文献出版社出版的2010年《社会蓝皮书》指出,2009年中,中国互联网普及率达到26%,超过世界平均水平,特别是微博客崛起,网络议题更加广泛。人民网舆情监测室对2009年77件影响力较大的社会热点事件的分析表明,其中由网络爆料而引发公众关注的有23件,约占全部事件的30%。也就是说,约三成的社会舆论因互联网而兴起,互联网成为新闻舆论独立源头。特别是在传统媒体因为种种顾虑而缺席或反应迟钝的情况下,互联网孤军深入,成为网民自发爆料和集结舆论的平台。互联网和无线终端嫁接的另一个产品是微视频。微视频是短则几十秒、长不过半小时的视频短片,在突发事件现场,用手机、DV等非专业设备拍摄,然后发布到网上。特别是城市管理中一些老大难问题,如城管与商贩、拆迁户与开发商冲突的现场画面传到网上,更容易激起网民的强烈不满,引爆舆论。

阿里巴巴掌门人马云曾经公开表示,已经做好支付宝随时被国有化的准备,因为这涉及到金融安全——其实就是触及到国有金融资本的利益。马云这么说,是因为阿里巴巴没有办法的情况下,才搞网络金融体系建设,这意味着网络新贵不会考虑对这个领域追加投入。民不和官斗,自古而然,然而在经济领域,民间资本的意兴阑珊,就意味着这个行业不会有太大前途,永远都处于政府的“振兴计划”和“压缩产能”的周期动荡中。现在政府认为互联网领域涉及经济安全和政治稳定,并大举管制之时,中国网络新贵将何以自处?中国本土互联网企业前景如何?这个领域产生的财富,还将会是“干净钱”吗?

安邦认为,中国国有资本牟利冲动和政府政治稳定的需求相结合,对互联网领域必然加强管制。而导致的结果,很可能就是互联网行业的活力有所桎梏。尽管互联网的发展,永远充满惊奇,然而考虑到官员们高度关注这个行业,并且国有资本开始垂涎这个领域的高利润,那么对于中国本土互联网行业的前景,我们不能太过于乐观。

(注:安邦咨询公司是中国内地一家独立智库机构,专注于财经与公共政策研究。本文只代表该机构观点。)

[img_assist|nid=1844|title=|desc=|link=popup|align=left|width=640|height=504]